Epos narodowy, złożony z artystycznie opracowanych ludowych pieśni i sag, odzwierciedlał w formie baśniowo-poetyckiej przeszłość narodu. Genetycznie bliski fińskiemu Kalewali oraz Läčplësis. Zbieranie i opracowywanie materiałów do eposu rozpoczął F. R. Fählmann, ukończył F. R. Kreutzwald. Kalevipoeg został opublikowany w latach 1857-1861 (wydanie częściowe i przekład na język niemiecki), wydanie pełne w 20 pieśniach zostało opublikowane w 1862 roku. Edycja została zrealizowana przy pomocy finansowej Estońskiego Towarzystwa Naukowego. Epos, wyrażając dążenia wolnościowe ludu, zainspirował odrodzenie narodowe w Estonii oraz rozwój estońskiej kultury, literatury i sztuki.
W latach 80-tych w czasopiśmie „Lud” opublikowano fragmenty Kalevipoeg w tłumaczeniu na język polski, niestety nie pamiętam dokładnie jaki to był numer.
To był tom 68. Pozdrawiam.