Ilmateade – prognoza pogody
Eestisse saabub madalrőhkkond külmafrondiga. Homseks on oodata pilves ja vihmast ilma. Pőhja-Eestis on vőimalikud äikesed. Puhub lőuna – ja edelatuul kiirusega 5-7 m/s, rannikul ja saartel kuni 10-12 m/s. Äikese ajal on tuul tugevam – kuni 15 m/s. Őhutemperatuur on öösel 0-3 kraadi, Kagu-Eestis vőib alla nulli kukkuda. Päeval on sooja 4-7 kraadi.
Do Estonii zbliża się układ niskiego ciśnienia z chłodnym frontem atmosferycznym. Jutro będzie pochmurno i deszczowo (dosł. Jutro oczekiwana jest pochmurna i deszczowa pogoda). W Północnej Estonii możliwe burze. Wiać będzie południowy i południowo-zachodni wiatr z prędkością 5-7 m/s, na wybrzeżu i wyspach do 10-12 m/s. W czasie burz silniejszy – do 15 m/s. Temperatura powietrza w nocy wynosić będzie 0-3ºC, w południowo-wschodniej części kraju może spaść poniżej zera. W dzień dojdzie do 4-7 stopni.
Sõnavara: ilm – pogoda
Ilm (pogoda) | |||
päike | słońce | ||
paistma, paistab -päike paistab |
świecić -świeci słońce |
||
vihm | deszcz | ||
hoovihm | kapuśniaczek, słaby deszcz | ||
lumi | śnieg | ||
lörts | deszcz ze śniegiem | ||
sadama, sadada -sajab/sadas ·vihma ·lund ·lörtsi ·rahet -sajab nagu oavarrest |
padać -pada/padał ·deszcz ·śnieg ·deszcz ze śniegiem ·grad -leje jak z cebra |
||
tuul | wiatr | ||
puhuma, puhuda -puhub tugev tuul |
wiać, dąć, dmuchać -wieje silny wiatr |
||
pilv | mgła | ||
udu | mgła | ||
pakane | mróz | ||
pori | błoto | ||
sadu | opad | ||
jää | lód | ||
rahe | grad | ||
äike | burza | ||
päikesepaisteline | słonecznie | ||
pilvitu/selge | bezchmurnie | ||
pilvine | pochmurnie | ||
vihmane | deszczowo | ||
udune | mglisto | ||
selgimistega | z przejaśnieniami | ||
tuuline | wietrznie | ||
vaikne | bezwietrznie, cisza, flauta | ||
soe | ciepło | ||
kole | chłodno | ||
jahe | rześko | ||
külm | zimno | ||
kuum/palav | gorąco | ||
märg | mokro, wilgotno | ||
kuiv | sucho | ||
ilmateade | prognoza pogody | ||
kõrgrõhkkond | wyż | ||
madalrõhkkond | niż | ||
suund | kierunek | ||
kiirus | prędkość | ||
kraad | stopień | ||
temperatuur/sooja | temperatura |
Sõnavara: ilmakaared – strony świata
Ilmakaared (strony świata) | |||
põhi -põhja -põhjasse |
północ -północny -na północ |
||
kirre -kirde -kirdesse |
północny-wschód -północno-wschodni -na północo-wschód |
||
ida -ida -itta |
wschód -wschodni -na wschód |
||
kagu -kagu -kakku |
południowy-wschód -południowo-wschodni -na południo-wschód |
||
lõuna -lõuna -lõunasse |
południe -południowy -na południe |
||
edel -edela -edelasse |
południowy-zachód -południowo-zachodni -na południo-zachód |
||
lääs -lääne -läände |
zachód -zachodni -na zachód |
||
loe -loode -loodesse |
północny-zachód -północno-zachodni -na północo-zachód |
Grammatika. Mitmuse osastav – biernik liczby mnogiej
Biernik liczby mnogiej (MOS) rzeczowników oraz przymiotników (*) związany jest z wyrażeniami palju (dużo) i vähe (mało). Jego formy powstają na podstawie dopełniacza (AOM) lub biernika (AOS) liczby pojedynczej przez zamianę samogłosek (a i b) bądź przez dodanie końcówki -(s)id (odpowiednio c i d) lub w wyniku obu tych czynności (e).
Tabela a.
końcówka | AN | AOM | MOS | tłumaczenie |
e > i | roheline | rohelise | rohelisi | zielony* |
eestlane | eestlase | eestlasi | Estończyk | |
üliõpilane | üliõpilase | üliõpilasi | student | |
mees | mehe | mehi | mężczyzna, mąż | |
naine | naise | naisi | kobieta, żona | |
laps | lapse | lapsi | dziecko |
Tabela b.
końcówka | AN | AOM | MOS | tłumaczenie |
i > e | tort | tordi | torte | tort |
pilt | pilti | pilte | obrazek | |
buss | bussi | busse | autobus | |
kontsert | kontserdi | kontserte | koncert | |
muuseum | muuseumi | muuseume | muzeum | |
e > i | lill | lille | lilli | kwiat |
leht | lehe | lehti | liść | |
pilv | pilve | pilvi | chmura | |
u > e | auk | augu | auke | dziura |
lind | linnu | linde | ptak | |
jutt | jutu | jutte | opowieść, historyjka | |
a > i | vend | venna | vendi | brat |
koht | koha | kohti | miejsce | |
päev | päeva | päevi | dzień | |
must | musta | musti | czarny* | |
a > u | sai | saia | saiu | bułka |
linn | linna | linnu | miasto | |
sõber | sõpra | sõpru | przyjaciel | |
leib | leiva | leibu | chleb | |
!!! | pikk | pika | pikki | długi |
king | kinga | kingi | but | |
a > e | muna | muna | mune | jajko |
nuga | noa | nuge | nóż | |
!!! | maja | maja | maju | dom, budynek |
vana | vana | vanu | stary* |
Tabela c.
końcówka | AN | AOM | MOS | tłumaczenie |
-sid | hapu | hapu | hapusid | kwaśny* |
pere | pere | peresid | rodzina | |
foto | foto | fotosid | zdjęcie | |
-id | värav | värava | väravaid | brama, wrota |
vihik | vihiku | vihikuid | zeszyt | |
aasta | aasta | aastaid | rok | |
tume | tumeda | tumedaid | ciemny* | |
!!! | sinine | sinise | siniseid | niebieski* |
unine | unise | uniseid | senny* |
Tabela d.
końcówka | AN | AOM | MOS | tłumaczenie |
-sid | õde | õe | õdesid | siostra |
onu | onu | onusid | wujek | |
jõgi | jõoe | jõgesid | rzeka |
Tabela e.
końcówka | AN | AOM | MOS | tłumaczenie |
i > e + -id | porgand | porgandi | porgandeid | marchewka |
tomat | tomati | tomateid | pomidor | |
pliiats | pliiatsi | pliiatseid | ołówek | |
mantel | mantli | mantleid | płaszcz |
Wyjątki:
rzeczownik | końcówka | tak samo: |
puu (drzewo) | puid | suu, maa, tee, öö, luu, kuu, töö |
hea (dobry*) | häid | pea |
suur (duży*) | suuri | uus, noor |
Harjutused – ćwiczenia
1. Wpisz poprawne formy biernika liczby pojedynczej (mitu?) i mnogiej (palju).
kass, värv, pank, vaip, kinnas, kaunis, habe
2. Które słowo nie pasuje?
punane, sinine, kollane, roheline
ema, isa, õde, vend
porgand, kartul, tomat, õun
3. Wstaw właściwe słowa:
Maa on märg. ………… pidi sadama. Kraadiklaasil on 20 kraadi- täna on väga……… päev. Lapsed kardavad ……… Suvel on ilm alati ……….. ja ……….
Vastused – odpowiedzi
1. mitu: kassi, värvi, , panka, vaipa, kinna, kaunist, habet
palju: kasse, värve, panku, vaipu, kindaid, kaunieid, habemeid
2. roheline, vend, õun- bo mają inne formy MMOS
3. vihma, kuum, äikest, selge ja päikesepaisteline.
Korekta: Tőivo Olonen
[wysija_form id=”3″]